Překlad dokumentace do angličtiny

Upozornění: Tohle vlákno je hodně staré a informace nemusí být platné pro současné Nette.
dasim
Člen | 9
+
0
-

Zdravím,
neorientuju se v tom, jak se dokumentace obecně buduje, ale chci se zeptat, jestli existuje nějaké prostředí, kde se dá existující dokumentace a další texty postupně překládat. Anglicky umím dobře a v tomhle bych mohl pomoct. Je už podle mě na čase, aby se Nette dostalo mezi lidi i mimo ČR a bez angličtiny na webu a v článcích to nepůjde.

Je to i šance, kdo sleduje situaci třeba kolem jednoho z nejpopulárnějších light-weight frameworků CodeIgniter, ví, že ten se už dlouho topí na jednom místě a jeho tempo vývoje je ostuda. Jeho uživatelé začínají pomalu přebíhat, hledat alternativy nebo budovat další frameworky. Symfony vydá během pár měsíců dvojku, která podle všeho bude Nette dost podobná a jestli Nette přiběhne mezi lidi mimo ČR až pár měsíců po ní, nebude to zrovna bomba. Ale to je spíš bokem.

Motivace je pro mě hlavně možnost Nette používat když pracuji pro zahraniční klienty. Je to nejlepší framework co znám, ale jak můžu někomu dodat aplikaci postavenou na frameworku, se kterým si třeba v budoucnu zahraniční vývojář neporadí?

Takže, může mi někdo osvětlit jak se to s anglickou verzí webu/dokumentace/podpůrných článků má a jak můžu pomoci?

Patrik Votoček
Člen | 2221
+
0
-

Konečně jsem se dostal k tomu abych reagoval na toto vlákno. S dokumentací se to má tak že se píše primárně česká která se teprve později bude překládat. Nicméně teď co nejrychleji potřeba napsat dokumentaci pro šablony (dělám na tom osobně – bude hodně brzy) a bude ji potřeba co nejrychleji přeložit do angličtiny protože Jakub Vrána má rozepsaný článek na nějaký anglický magazín ze kterého potřebuje odkázat. (takže mě když tak kontaktuj na mail)