JAO-NetteTranslator – TranslatorPanel jinak a možná někdy i lépe

Upozornění: Tohle vlákno je hodně staré a informace nemusí být platné pro současné Nette.
2bfree
Člen | 248
+
0
-

JAO-NetteTranslator

Po nějaké době používání marten-cz/NetteTranslator jsem došel k tomu, že přepíšu TranslatorPanel od nuly a o výsledek se s vámi podělím.

Aktuální zdrojové kódy jsou na githubu zeleznypa/JAO-NetteTranslator

Momentálně je dostupná zatím od základu přepsaná knihovna pro práci s gettext soubory .po a .mo

Nechci nikomu upírat autorství nebo porušovat nějakou z licencí, proto kdyby byla nějaká nesrovnalost, obraťte se prosím na kterýkoliv komunikační kanál, který na mě najdete. Kdybyste měli bugreport, neváhejte se ozvat.

awsickness
Člen | 98
+
0
-

vypada to zajimave uvidime az to zabalis to translatoru pokud to budes balit.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Jak jsem psal ve fóru dříve používané verze, chystám zcela novou verzi translátoru, která by měla řešit problémy, které mě provázeli.

Chtěl bych přidat i pár nových funkcí:

  • možnost definice a založení nového slovníku
  • automatický překlad googlem po kliknutí na čudl
  • možnost překlad ze slovníku odebrat

Zvažuji i náročnější věci, ale to až v delším časovém horizontu:

  • Tabulková editace slovníku (jiný vzhled pro editaci ve fullscreen režimu)
  • Exportovat a importovat překlad ze souboru
  • Kooperace na překladu (návrh překladu, schválení překladu, původní verze překladu)

Ještě by mě zajímalo, zda-li se ve světě používá i jiný standard pro překlady, než je Gettext.

iguana007
Člen | 970
+
0
-

Na ten „čudl“ pro automatický překlad bych nespoléhal, protože Google translate API je od verze 2 pouze placená:
Google Translate API v2 is now available as a paid service only, and the number of requests your application can make per day is limited.
více viz.: http://code.google.com/…verview.html

2bfree
Člen | 248
+
0
-

iguana007 napsal(a):

Na ten „čudl“ pro automatický překlad bych nespoléhal, protože Google translate API je od verze 2 pouze placená:
Google Translate API v2 is now available as a paid service only, and the number of requests your application can make per day is limited.
více viz.: http://code.google.com/…verview.html

Díky moc za komentář. Vycházel jsem z jinak velice zajímavého nástroje Pootle kde jsem tuto funkcionalitu viděl. Rozhodně se na takovou funkcionalitu nedá spoléhat, ale občas to může pomoct.

Uvidíme, zda-li se najde nějaký jiný přesto však použitelný nástroj.

jiri.medved
Člen | 33
+
0
-

Lze pouzit Bing translator.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

jiri.medved napsal(a):

Lze pouzit Bing translator.

Díky za nápad. Jakmile bude chvilka času, podívám se co to umí a jak to funguje. ;)

Momentálně se mé snahy směřují ke gettextové knihovně. Kdybyste přeci jen znali nějaký jiný systém pro překlady, než je GetText, dejte prosím vědět.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Právě jsem rozšířil Gettext knihovnu o schopnost manipulace s kontextem.
Ještě přidám možnost přidávat k jednotlivým překladům komentáře, které bych chtěl do budoucna použít pro kooperaci při překladu.

Kdyby se našel někdo, kdo to zběžně otestuje a případně reportuje chyby, byl bych vděčný.
BTW: Na Gitu je v Readme části ukázka užití.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Knihovnu pro práci s GetTextem jsem rozdělil na GettextDictionary které udržuje jednotlivé překlady v podobě pole objektů třídy GettextTranslation. Díky tomu je možné přidávat jednotlivé překlady za pomoci fluid interface, jak je ukázáno na githubu zeleznypa/JAO-NetteTranslatorReadme části.

Dále byla přidána schopnost práce s komentáři v .po souboru, která by se mohla do budoucna hodit například pro spolupráci více překládajících.

Editoval 2bfree (1. 3. 2012 13:55)

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Chystám se přidat podporu pro načtení více zdrojových souborů do jednoho slovníku. Tím už by snad mohla být knihovna hotová a mohl bych se pustit do vývoje JAO-NetteTranslatoru.

awsickness
Člen | 98
+
0
-

nejake pokroky ? docela bych ocenil nejaky dalsi pekny translator.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Doporučuji sledovat historii na GIT

Vytvořil jsem na Google+ anglicky psanou stránku, kde budu psát i chystané kroky, kdyby si se zajímal a chtěl pomoci.

Momentálně se potýkám s podporou načtení více souborů do jednoho GettextDictionary při zachování pohodlnosti a jednoduchosti užití.

Jakmile bude tato fáze hotová, chystám se na samotný Translator Panel

Editoval 2bfree (13. 3. 2012 15:35)

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Chybka v generování .po souboru opravena, přidány @todo s chystanými změnami pro přidání podpory více souborů. Přidána ukázka registru načtených souborů.

Je se na co těšit.

2bfree
Člen | 248
+
0
-

Na GitHubu je nová verze opravující něco málo chybek v generování záhlaví .po souboru, chyba generování kontextů do .po souborů a hlavně přidáno mnoho doprovodných featur pro budoucí podporu práce s více než jedním zdrojovým souborem.

Finální release klepe na dveře.

Prosím o přetestování a reportování bugů.