Lokalizace Nette – Překlady z databáze
- simPod
- Člen | 383
Budu potrebovat vytvorit vicejazycnou aplikaci. Zatim jsem to jeste nezkousel, ale co jsem tak koukal, tak jsem zjistil, ze si lidi ukladaji preklady do .po, .mo apod. souboru, coz mi jde trochu proti srsti. Je nejaky problem s ukladanim prekladu v databazi? Nikdo to tu asi nepouziva, tak by me zajimalo proc, dekuji
- awsickness
- Člen | 98
tak ono jde o to ze do souboru etc se ukladaji preklady „statickych“ veci. jako napriklad staticke menu a jine drobnosti treba labels na formulare atd. do db prijdou vetsinou preklady jen vetsich textu ktere si vytahnes kdyz potrebujes pro dany jazyk.
- Ot@s
- Backer | 476
Žádný problém s ukládáním překladů do databáze nejsou. Resp. obecný, jako se vším (když to blbě navrhneš). I kdyby to mělo být pro jednoduchý web bez relační databáze (via. SQLite). Dobře se nad to dělají klienti (admin rozhraní), můžeš aplikovat snadno fullltext… Případné problémy s odezvou můžeš řešit kešováním v Nette (platí obecně i pro gettext).