Translator – struktura souborů s překladem

radekBrno
Člen | 61
+
0
-

Zdravím,

zajímalo by mě, jakou máte strukturu souborů s překladem? Já měl původně v plánu, že každá stránka bude mít svůj vlastní soubor. Některé části kódu (formuláře, komponenty) se používají na více místech a já v tom začínám mít zmatek, tak bych se rád inspiroval. Díky moc.

Pavel Kravčík
Člen | 1180
+
0
-

Jedno starší řešení, byla nad i administrace a přes tečky to fungovalo jako „breadcrumbs“. Celé se to pak dle jazyků cachuje a skládá dohromady v neonech.

module.presenter.component|page[.category].text

ex.
user.user.userForm.error.filled
user.user.userDetail.title
article.tag.tagForm.label.name

Pokud je například tagForm někde jinde, tahá si stejný namespace. Většinou měly komponenty vlastní „langNamescape“:

private $langNamespace = 'user.user.userForm.';

...
$ln = $this->langNamespace;
$form->addText('name', $ln . 'title');

Soubory vypadají následovně:

module_presenter.lang.'lang.neon'

ex.
user_user.cz.lang.neon
user_role.en.lang.neon
user_meta.hu.lang.neon