Translator – struktura souborů s překladem
- radekBrno
- Člen | 61
Zdravím,
zajímalo by mě, jakou máte strukturu souborů s překladem? Já měl původně v plánu, že každá stránka bude mít svůj vlastní soubor. Některé části kódu (formuláře, komponenty) se používají na více místech a já v tom začínám mít zmatek, tak bych se rád inspiroval. Díky moc.
- Pavel Kravčík
- Člen | 1196
Jedno starší řešení, byla nad i administrace a přes tečky to fungovalo jako „breadcrumbs“. Celé se to pak dle jazyků cachuje a skládá dohromady v neonech.
module.presenter.component|page[.category].text
ex.
user.user.userForm.error.filled
user.user.userDetail.title
article.tag.tagForm.label.name
Pokud je například tagForm někde jinde, tahá si stejný namespace. Většinou měly komponenty vlastní „langNamescape“:
private $langNamespace = 'user.user.userForm.';
...
$ln = $this->langNamespace;
$form->addText('name', $ln . 'title');
Soubory vypadají následovně:
module_presenter.lang.'lang.neon'
ex.
user_user.cz.lang.neon
user_role.en.lang.neon
user_meta.hu.lang.neon