Jak vypsat všechny překlady související se stránkou?

Upozornění: Tohle vlákno je hodně staré a informace nemusí být platné pro současné Nette.
Landsman
Člen | 152
+
0
-

Zdravím,

jak se mi překlady v databázi kupí, tak přemýšlím, jak v nich efektivně filtrovat.
Dost užitečné by bylo si v administraci načíst konkrétní překlady k 1 stránce.

Napadá vás, jak by to šlo hezky realizovat?

díky

Altimit
Člen | 82
+
0
-

Je to jenom nápad co mně napadl teď v hlavě (takže nevím, jest-li by to šlo).
V databázi si vytvořit tabulku kde bude id, které bude odkazovat na daný key s větou.
a do té tabulky házet do dalšího sloupce number nebo name stránky a pak je nechávat vyhledávat při daném výpisu.

Landsman
Člen | 152
+
0
-

Altimit napsal(a):

Je to jenom nápad co mně napadl teď v hlavě (takže nevím, jest-li by to šlo).
V databázi si vytvořit tabulku kde bude id, které bude odkazovat na daný key s větou.
a do té tabulky házet do dalšího sloupce number nebo name stránky a pak je nechávat vyhledávat při daném výpisu.

Otázkou ještě je, co s klíči, které jsou na více stránkách, dynamických stránkách. To bude spousta defakto duplicitních záznamů :[ něco takového jsem měl právě také v hlavě, ale přišlo mi to jako overkill.

Teoreticky to mapovat na modul / presenter / action. A nějakým selectem (třeba ze sitemap) pak requestovat danou stránku ⇒ zistit jaký je to modul / presenter / action…

Martk
Člen | 661
+
0
-

Filtrovat proč? Kvůli rychlosti nebo pro snadnější překlad?

Kvůli rychlosti
Nebylo by lepší na to použít cache, která by vytvořila php soubor a ten vracel pole s překlady? Server by nemusel komunikovat s databázi tak často a bude to o mnoho rychlejší, než dolovat pokaždé všechny záznamy z databáze.

Pro snadnější překlad
Tohle jsem nemusel řešit, protože překlady jsem neměnil vůbec a když vím 100%, že se měnit budou (většinou nějaké delší věty), tak vytvořím tabulku, která je k tomu určena a tam to nahraji (id zvolím vlastní název, abych měl snadný přístup a nemusel používat nic neříkající čísla). Klidně se o tom rozepíšu více, ale nevím, jestli je toto řešení pro tebe pravé :)

Editoval Antik (10. 9. 2016 9:44)

Landsman
Člen | 152
+
0
-

@Antik Rychlost: Nyní to mám právě jak říkáš. V Db jsou překlady, z kterých se vygenerují .neon překlady pro Kdyby\Translator.

Řeším hlavně snadnější překlad. Máme dynamické stránky, kde se dá změnit cca 90% textů přes její admin modul, ale některé rozcestníky jsou třeba statické, tzn. vytváří se jen položky pro ně a text kolem je v latte formou překladu.

Ideální by pro mě bylo filtrování na dannou stránku (url) a pak abych ve formuláři měl třeba informaci, že ten překlad je sdílený například pro dalších X záznamů, tzn. že jeho změnou jej nezměním pouze pro konkrétní stránku (url) ale projeví se to globálně. Jednoduše blbuvzdorná message.