Problem s delkou stringu v prekladovem neonu
- geosup
- Člen | 16
Zdravim, mam takovy problemek. Mam vytazene veskere texty napric webem do prekladoveho neon souboru. Mam tam i texty do emailu. Bohuzel kdyz je string delsi, nez 567 znaku, web prestane pracovat. Vypada to, ze tohle nezvlada apache, protoze ve firebugu nemam ani zadny chybovy kod. Je tam jen status „Aborted“. Nesetkal jste se s timhle nekdo?
- Gaprielko
- Člen | 42
@geosup Podobne mam aj ja riesene preklady a tiez som sa stretol s rovnakou chybou.. ak je retazec dlhzi ako tych 567 znakov, tak to cele padne.. riesenie zatial nemam :(
@enumag Prosim porad, ked vravis, ze preklady emailov nedavat do konfiguraku (teda do neon suboru) s tym, ze mam dynamicky generovany obsah e-mailu, ktoreho jednotlive casti su prekladane a vlozene do sablony s layoutom emailu. Ako to teda spravne riesit? Ak robim novy preklad, tak pri mojom rieseni len prelozim jeden neon subor.. pri tvojom by som musel robit novu sablonu s formatovanim.
Editoval Gaprielko (12. 6. 2013 8:00)
- h4kuna
- Backer | 740
Pro překlady bych se nebál použít nasazení nativního gettextu nikoliv náhražek. Pokud budeš chtít napiš a pomůžu ti/komukoliv rozchodit demo, pokud manuál nebude stačit Naprosto bezproblému překládám email, flashmessage, formy, placeholdery, nepoužívám ITranslator a nikam překladač do komponent neregistruji. Ve směs je to jenom vytuněný makro pro Latte. Ukázka funkčnosti
Editoval h4kuna (12. 6. 2013 10:49)